Since the original Gospel accounts were
written by hand, and then copied by hand, and copied again and again before we
get to the copies we have, can we know what the originals said? The objection
goes that this copying process would introduce errors, rather like a game of Chinese Whispers.
In Chinese Whispers the first person in a
line whispers a phrase to the second person. They then whisper it to the third
and so on until the last person shares what they heard. This may be very
different from what was whispered at the start.
However, consider a variation
of the game closer to the passing on of the Gospels. In this game the first
person writes down the message as clearly as possible. They leave the room and
the second person comes in and copies it onto another sheet of paper. They then
leave the room taking the original. The third person comes in, copies the
message and leaves with the second person's copy and so on. The last person's
copy is compared to the original. There will be far fewer changes.
Now consider if there is a valuable prize
for each person who makes an accurate copy. The early believers who produced
the copies were, well, not surprisingly, believers. They believed that the Gospels and other New
Testament documents were hugely important. John 6:68 "Simon Peter answered him, ‘Lord, to whom
shall we go? You have the words of eternal life." For them, getting
an accurate copy was a matter of life and death, heaven or hell. They were not
collecting nice stories but holding onto the word of God. Each copy would have
been made with care, not carelessly rushed off. There may have been times when
persecution meant that the scribe was working under pressure. But at the same time they would have been
extra careful to be accurate. The imminent likelihood of martyrdom would make
it even more important to have the accurate "Words of eternal life." With
the motivation for careful copying and checking, even fewer mistakes will slip
in.
But to make
the game more realistic we need to introduce another feature. Suppose that the
original message is given to several people to copy and pass on. By comparing
the final copies produced it would be possible to spot where any errors had
crept in. It would be unlikely for people in every copy chain to make identical
mistakes. Especially if they are motivated to take care. Even more so if they
belonged to a culture where this sort of copying to preserve and promulgate
books was the norm.
Another key
question though is "How long is the chain?" If we can get some copies from fourth people
in the chains, or even parts of their copies, these can help us evaluate the accuracy
of the copies much further down the chain.
So much for our game. How does this apply
to the New Testament documents? Also how
does it apply to other ancient documents and how do they compare?
Author
|
Work
|
Date Written
|
Earliest Manuscript
|
Time Gap (Years)
|
Number of Copies
|
Homer
|
Iliad
|
800 BC
|
c. 400 BC
|
400
|
1,800+
|
Herodotus
|
History
|
480-425 BC
|
1stC AD
|
1,350
|
109
|
Sophocles
|
29 Plays
|
496-406 BC
|
3rd C BC
|
100-200
|
193
|
Plato
|
Tetralogies
|
400 BC
|
895 AD
|
1,300
|
210
|
Caesar
|
Gallic Wars
|
100-44 BC
|
9th C AD
|
950
|
251
|
Livy
|
History of Rome
|
59 BC–17 AD
|
Early 5th C AD
|
400
|
90 Partial & 60 copies
|
Tacitus
|
Annals
|
100AD
|
1st half: 850,
2nd: 1050
|
750-950
|
2 + 31 15 C copies
|
Pliny, the Elder
|
Natural History
|
49-79 AD
|
5th C 1 fragment
Remainder 14-15th C
|
400
|
200
|
Thucydides
|
History
|
460-400 BC
|
3rd C BC
|
200
|
96
|
|
Greek N.T. Manuscripts
|
50-100AD
|
130AD
|
50
|
5,838
|
|
Greek New Testament Early Translations
|
|
|
|
18,524
|
|
|
|
|
TOTAL NT
|
24,362
|
Compared to the great works of antiquity
the New Testament stands out head and shoulders, and chest and kneecaps above
the rest in terms of having the shortest chain to the earliest copies and a
vast reservoir of copies to compare. That means we can have a great deal of
confidence that in every important detail, we know what the original message
was.
Comments
Post a Comment